Kas JoJo dub on halb?

JoJo dub on suurepärane. Ühel hetkel õnnestub DIO dub VA-l MUDA kiiremini kui tema Jaapani häälnäitlejal, kuigi rõhk pole nii hea. Kuigi nende dub-kaaslased on head, ei saa Sub Dio ja Sub Stroheim üle. Kuid kompromissina saate ka hämmastavad Dub Polnareff ja Dub Speedwagon.

Kumb on parem JoJo Sub või Dub?

Vaatasin jojo'd dub ja sub, sub on originaal ja dub on endiselt hea. Mis puudutab teie vastust jojole, see põhineb ka isiklikel eelistustel, kuid kui soovite soovitusi, vaadake esimest osa, sest see aitab teil mõista, mitte ainult, et see aitab teil mõista, vaid see on vähemalt natuke hype.

Kas Ourani dub või sub on parem?

Ouranil on tõesti hea dub, nii et ma soovitan seda. Kui aga vaatate tavaliselt subti, pole vaja vahetada. Alati võiks seekord subi vaadata ja edaspidi dubleerimist. Dub on see, mida ma vaatasin, ja ka see, mida ostsin, kui sain paar aastat tagasi oma DVD-karbi.

Kas kamisama kiss dub on hea?

Mulle meeldis dub, ausalt. Sellega on probleeme, kuid üldiselt on see üsna hea.

Kas No 6 Dub on hea?

Nr 6 on hea näide sellest, et dub ei ole täielikult hästi valatud. Kuigi ma arvan, et Shionil ja Dog Keeperil on mõlemad head hääled, oli Nezumil ja Saful hääli, mis ei paistnud olevat hästi valitud. Kuid te ei saa valetada, et suur hulk dub-caste on tehtud väga hästi.

Kas kamisama suudlus on vaatamist väärt?

Soovitan, kui sulle meeldib ka romantika. 🙂 See on armas, kohev ja soe. See ei lumma teid sügava iseloomustuse või isegi tohutu keemiaga selle juhtelementide vahel, kuid seda on armas ja lihtne ning päris lõbus vaadata, kas teil on selleks tuju.

Milline anime on Dubis parem?

Teie vale aprillis, Saiki K katastroofiline elu, Haruhi Suzumiya melanhoolia ja Haruhi Suzumiya kadumine, Fullmetal Alchemist (nii 2003 kui ka Vennaskond), Ghost Stories, Panty and Stocking ja Dragon Ball Super on kõik näited, mida saan. mõelge, kus dubleerimine on parem.

Kas dub anime on halb?

Sageli teeb see näitlejatöö halvaks. Dubleerimine muudab sageli ka dialoogi mõnel või suuremal viisil või võib isegi lihtsalt asendada algse dialoogi ja süžee millegi täiesti uuega. Pole midagi halba selles, kui teile meeldib dubleeritud anime.

Kas New World Dubist on hea?

Dubleerimine oli hea, mul polnud sellega probleeme. Anime ise oli tõesti hea. Ja dubleerimine on suurepärane viis selle nautimiseks.

Kas Hyoukal on hea dub?

Ingliskeelne dub on tegelikult päris hea!!! Funimation näib olevat teinud korralikku tööd selle dubleerimisel nagu tavaliselt. Oreki ingliskeelne VA on lihtsalt täiuslik, tegi iseloomu väljendamiseks suurepärast tööd.

Mis on pikima dubleeritud anime?

Praegu on Sazae-san pikim anime, milles on rohkem kui 7000 osa. Seda hakati näitama 1969. aastal ja sellest kuupäevast toodetakse rohkem jagusid.

Kas 91 päeva dub on hea?

Dubleerimine on tõesti väga hea, nii et ma soovitan seda. See on nagu Hetalia/Baccano!; Alamseade on endiselt suurepärane, kuid dubleerimine lisab inglise keele kõnelejatele midagi erilist, mis muudab selle kaasahaaravamaks. Dubleerimist vaadates ei tule mulle pähe midagi, mida nad oleksid pidanud teisiti tegema. Isiklikult vihkasin dubleerimist.

Kas armastus Chunibyo dub on hea?

Kui see teid ei häiri, siis jah, see on päris hea dubleerimine. MC sõber, mis kunagi ei ilmu, kõlab uskumatult üldisena. lõpuks oli see parem kui ma ootasin, kuid siiski mitte suurepärane. Vältige dubleerimist iga hinna eest.

Miks on dub-häälnäitlejad nii halvad?

Algselt vastatud: Miks on anime dub häälnäitlejatel oma tööd väga halvasti tehtud? See on enamasti tingitud ühest asjast. Jaapani häälnäitlejad mängivad tegelast, inglise häälnäitlejad loevad stsenaariumi. Enamik dubleeringuid lihtsalt tunneb, et neil puudub täielikult emotsioon ja agentsus või on need vastupidised ja üle jõu käivad.

Kas Bleach dub on hea?

Suurel populaarsel shouneni saatel, nagu Bleach, on ressursse kvaliteetse dubleerimise saamiseks ja see ei pea tavaliselt muretsema keerukate dialoogide pärast, nii et ma ütleksin, et Dubbed on teile korras. Seda on nauditavam vaadata.

Mis Dubsil viga on?

Dubleeringute vaatamises pole iseenesest midagi halba. Kuid on palju dubleerimisi, mis pole eriti kvaliteetsed või ilmuvad väga aeglaselt, mistõttu inimesed, kes vaatavad dubleeritud anime, jäävad ilma. Ka paljud animed ei saa kunagi dubleerimist, nii et kui animevaatleja vaatab ainult dubleeringuid, jätab ta ilma paljudest, kui mitte enamikust animedest.

Kas Beastars on parem inglise või jaapani keeles?

Kindlasti allutatud. Dubleerimine on hea, aga sub on parem. Netflixi alamseadmega on see, et nad muudavad tegelaste nimesid ja muid asju.

Kas Naruto dub või sub on parem?

Soovitaksin subs. See on Jaapani koomiks, nii et see algselt jaapanipärane ja tavaliselt originaal on parem. Mõned dubleeritud tõlke osad ei ühti või kõlavad hästi. Võtke näiteks Naruto viimane episood (mitte shippuden või boruto).

Kas Naruto dub on halb?

Dubleerimine pole üldse halb. Inglise VA-d kõlavad sarnaselt Jaapani VA-dega, seega on kõik hästi. Paini ingliskeelne hääl on lihtsalt hämmastav. Tema jaapani hääl on ka suurepärane, aga mina isiklikult eelistan ingliskeelset versiooni.

Kas Naruto on vaatamist väärt?

Naruto tasub vaadata mittetäitjaid. Algse seeria esimesed 100 osa oli suurepärane kogemus ja suurem osa Shippudenist oli hämmastav. Naruto on ka suurepärane, kuigi peate ignoreerima mõningaid süžee ebakõlasid ja vaatama või jätma vahele palju täiteepisoode.

Soovitatav

Kas Crackstreams suleti?
2022
Kas MC juhtimiskeskus on ohutu?
2022
Kas Taliesin lahkub kriitilisest rollist?
2022